你的位置:顶盛体育 > 行业新闻 > 正文

[顶盛体育]打卡领奖 | 《经济学人》读译参考

2020-04-22       作者:顶盛体育   来源:http://www.yonfoo.com
顶盛体育是24小时提供时政新闻,国内新闻,国际新闻,生活新闻,时事热点,新闻图片,军事,历史,生活,的专业时事报道门户网站。

TEXT 912

零售杂货店电商之争(3)

1

Kroger’s sheds, which may take up to five years to complete, already give a sense of the emerging grocery battle lines. They will be big, up to about 33,000 square metres (350,000 square feet), though they can be flexed up and down. They will sit on the edge of cities. Ocado aims to make up for the long drives to deliver groceries by speeding up its robots, packing crates of 50 items in six to seven minutes. There will be no time-pressed “pickers” elbowing shoppers aside to fill an online order, as in other supermarkets.

译文

克罗格公司的客户履约中心可能需要5年才能完工,已经给人一种杂货店战线正在形成的感觉。客户履约中心将会很大,最多可达3.3万平方米(35万平方英尺),尽管可以上下伸缩。这些客户履约中心将坐落在城市郊区。Ocado公司的目标是通过加快机器人的速度,在6到7分钟内完成50件商品的打包,从而弥补运送食品杂货的长途运输。再也不会像其他超市那样,时间紧迫的“挑选员”把实体店顾客晾在一边去完成网上订单。

2

But the Ocado model, which works well in urban Britain, is as yet untested in more sparsely populated places. In America and China others are moving in a different direction—and in a hurry.In 2017 Amazon sent shivers down American grocers’ spines by buying Whole Foods. On November 11th it confirmed that it was opening its first grocery store in California that is not part of that upscale chain. Last month it launched free delivery of Amazon Fresh, a grocery service, to its Prime members. So far its bark has been worse than its bite. By one estimate only 6% of its sales are perishables, compared with 65% at a traditional grocer.

译文

而Ocado模式虽然在英国的城市里运行良好,但在人口更稀少的地方还没有经过测试。在美国和中国,其他公司正朝着不同的方向快速前进。2017年,亚马逊收购了Whole Foods超市,令美国杂货商胆战心惊。11月11日,沃尔玛证实将在加州开设第一家不属于高档连锁超市系列的杂货店。上个月,亚马逊推出了一项针对Prime会员的免费送货服务——亚马逊生鲜。到目前为止,说的比唱的好听。据估计,易腐食品仅占其销售额的6%,而传统杂货商的这一比例为65%。

3

Amazon’s domestic rivals are making existing supermarkets the kernel of their online operations, either for picking up orders or delivering them. Close by will be micro-fulfilment centres, which will seek to emulate Ocado’s efficiency, but cut down on travel times. The model is Walmart, which cited sharp growth in online grocery from its supercentres in America as a reason for higher sales this summer. Last month it launched a service in which employees in three American cities can deliver groceries directly to customers’ fridges when no one is home, using smart-entry technology and wearable cameras. It also promises same-day delivery under a membership programme like Amazon Prime.